Old Milwauk(ie). A typo by any other name.

A couple of weeks ago, Adam logged a post about Jeff Deck and Benjamin Herson, two fellows on an American road quest to correct typos. I had visited Jeff's blog and was hardly surprised that the duo (Herson replaced for this leg by another college pal, Josh Roberts) would eventually make their way to Portland. And I wasn't terribly staggered to pick up this morning's The Sunday Oregonian which chronicles their visit to our fair city (and provides Deck's favorable comparison of Portland to Seattle). That having been said, I was a bit taken aback to notice that, in anecdotal support of the TEAL (Typo Eradication Advancement League) cause, Margie Boulé (likely, her copy editors) managed to spell Chicago’s Milwaukee (or Milwuakee) Furniture as, wait for it... Milwaukie (and, Milwuakie). Yes, it happens twice. While our quaint suburb (the one ending in -ie) is indeed our own, our midwest neighbors promote the most common spelling. In an exchange about the blunder, Jeff points out that "Somerville" is also misspelled. Ugh. I'll go ahead and agree to maintain hope that Ms. Boulé's closing line, in reference to Deck's possible book, "it just better not have any typos," is an inside joke designed to prompt attention to her story's grammatical detail. And perhaps, to solicit feedback. Mine.

Posted by Eric Hillerns in Language | 08 June 2008 | Permalink | Comment on this post